周大觀文教基金會
首页>有关大观> 周大观抗癌诗集
周大观抗癌诗集
序诗

医师护士是万能博士
──以化学治疗为大刺客,
以放射治疗为小魔鬼
以开刀治疗为吸血鬼;
爸爸是鼓励先生,
妈妈是安慰小姐,
弟弟是逗笑小丑,
老师、亲友、宗教爱心人士是拉拉队;
我是超级马俐欧,
把万能、鼓励、安慰、逗笑、加油的爱化为大爱大愿──
一愿发明「太阳能灭癌加速器」随时攻击癌症恶魔。
二愿呼唤所有的地球人团结一致对癌症恶魔全面宣战。
三愿只要有更多科学家、临床专家医师及医院。
四愿鼓舞所有的癌症病人及家属坚强最大的意志力。
五愿敬请所有的地球人珍惜身体的健康、生命的尊严以及家庭的和乐。


邻居

八十五年五月十五日,
爸妈第一次扶我进开刀房,
焦虑弟弟是邻居,
平静妹妹也是邻居,
我选择了平静妹妹。
八十五年六月六日,
爸妈第二次抱我进入开刀房;
害怕阿姨是邻居,
坚定叔叔也是邻居,
我选择了坚定叔叔。
八十六年一月二十五日,
爸妈第三次背我进入开刀房;
死亡先生是邻居,
生存小姐也是邻居,
我选择了生存小姐。

Neighbour
May 15th, 1996,
The first time, Mum and Dad helped me into the operating room;
Little Brother Anxiety was a neighbour,
Little Sister Calm was also a neighbour,
I chose Little Sister Calm. June 6th, 1996,
The second time, Mum and Dad held me into the operating room;
Aunt Fear was a neighbour,
Uncle Firmness was a neighbour too,
I chose Uncle Firmness.
January 25th, 1997, The third time ,
Mum and Dad carried me on their backs into the operating room;
Mr. Death was a neighbour,
Miss Survival was also a neighbour,
I chose Miss Survival, the beautiful Sister.


活下去

医师是法官,
宣判了无期徒刑,
但是我是病人不是犯人,
我要勇敢的走出去。
医师是法官,
宣判了死刑,
但是我是病人不是犯人,
我要勇敢的活下去。

Go On
Living Doctor is the judge,
sentencing to life imprisonment,
but I am a patient not a criminal,
I want to bravely walk out.
Doctor is the judge,
sentencing to death,
but I am a patient not a criminal,
I want to bravely go on living.


九岁的生日

以前,
我未曾与任何人有所争,
因为没有什么值得争。
现在,
我要与癌症恶魔争─
争取身体的健康,
争取生存的权利,
因为我才只有九岁,
因为我还有很多个九岁。

9th Birthday
Until now,
I never fought with anyone for anything,
because nothing was worth fighting for.
Now,
I want to fight with Cancer Devil:
fight for the health of my body,
fight for the privilege of surviving,
because I am only 9 years old,
because I still have many more "9-years".


针筒的伤痕

留存着─
第一次住院的针筒,
各种各样的回忆,
发烧时满身大汗,
发冷时全身颤抖,
输血、抽血, 抽血、输血, 满身伤痕,
妈妈温暖的手握过,
爸爸坚定的手摸过,
弟弟调皮的手碰过,
我勇敢的泪水滴过。

Needle Tracks
There remains:
the syringes from the 1st hospital visit,
mixed memories,fever;
whole body sweating,chill;
entire body trembling.
Blood in, blood out,
blood out, blood in.
my whole body scarred,
Mother’s warm hands holding,
Father’s firm hands caressing,
little brother’s naughty hands touching,
my brave tears dropping.


种树

自从那年春天的右脚长了肿瘤,
我们就天天去种树─
在医院种下健康的树,
在教堂种下爱心的树,
在学校种下希望的树;
某一天,
我们把自己也种成一株树,
一代一代种下去
长成一座健康的森林,
长成一座爱的森林,
长成一座希望的森林。

Plant A Tree
Since that Spring when my right leg grew a tumour,
We planted a tree every day;
in hospitals we planted trees of health,
in churches we planted trees of love,
in schools we planted trees of hope.
One day,
We will also plant ourselves as a tree,
generations planting on and on ….
will grow and become forests of health,
will grow and become forests of love,
will grow and become forests of hope.


孤单的病房

在深山中的医院里,
一间小小的癌症病房,
有一个小孩,
多么希望─
我的病快快好起来,
快快离开,
回家,上学, 拉小提琴,
跟大家在一起,
一切就好了。

Lonely Hospital Room
In a hospital,
in the depths of the mountains,
there is a very small cancer room,
a child, hoping desperately:
my illness quickly be healed,
quickly leave, go home,
go to school, play the violin,
with everyone together,
everying would then be fine.


小提琴

我想回去─
我要拉小提琴,
我也要教癌症恶魔拉小提琴,
学琴的小孩不会变坏,
学琴的恶魔也会变好。

Violin
I would like to go back;
I want to play the violin,
I want to teach Cancer Devil to play the violin too.
Children who learn the violin won’t become bad,
so the devil who learns the violin will become good too.


希望

生病的时候,
希望是一张小小的诊断书─
生,在这里, 死,也在这里,
医生叔叔就是医生 只有医「生」, 不会医「死」。

Hope
While ill,
hope is a little scrap of a diagnosis life, in here,
death, also in here,
Uncle Doctor is just a doctor can only heal “life”,
can not heal "death".


华佗与南丁格尔

一只眼睛能掉多少滴眼泪?
一张嘴巴能呕吐多少东西?
一头黑发为什么一夜掉光?
答案就在─ 台大儿童 癌症病房,
现在华佗医师叔叔会告诉你,
中国南丁格尔护士阿姨也会告诉你。
天天开刀忙不忙碌?
时时打针换药忙不忙碌?
时时刻刻住院忙不忙碌?
答案就在─ 台大儿童癌症病房,
现在华佗医师叔叔会告诉你,
中国南丁格尔护士阿姨也会告诉你。

Nwa Tuo and Nightingale**
How many tears can a pair of eyes drop?
How much can a mouth vomit?
Why does all black hair fall out overnight?
The answer is at:
The Children Cancer Ward of Taiwan University Hospial,
a modern Uncle Doctor Hwa Tuo* will tell you,
a Chinese Aunt Nurse Nightingale will also tell you.
Bus y with meetings and surgeries every day?
Busy with injections and changing dressings all the time?
Busy with patients coming and going every moment?
The answer is at: The Children Cancer Ward at Taiwan University Hospital,
a modern Uncle Doctor Hwa Tuo will tell you, a Chinese Aunt Nurse Nightingale will also tell you.


* Hwa Tuo was a Han Dynasty doctor, the first to use surgery.
   He is said to have been able to cure any illneses. 
**Nightingale is Florence Nightingale.


医院

老年人常来,
青年朋友也常来,
小朋友也来了。
吃药打针,
打针吃药,
蚂蚁没有来过,
乌龟也没有来过,
长颈鹿更没有来过。
我不想常来,
弟弟也不想常来,
爸妈更不想常来,
诊断检查,
检查诊断,
麻雀没有来过,
鹭鸶也没有来过,
猫头鹰更没有来过。

Hospital
Elderly people come often,
young people come often too,
children also come. Take medicine,
get a shot, get a shot, take medicine,
ants haven't come,
turtles haven't come either,
giraffes definitely haven't come.
I don't want to come often.
Little Brother doesn't want to come often either,
Mum and Dad definitely don't want to come often.
Diagnose, examine, examine, diagnose,
sparrows haven't come, egrets haven't come either,
owls definitely haven't come.


九五九五
在医院的麦克风中,
病人纵容的唯一噪音─
就是九五九五, 救我、救我、救我……
老年朋友是这样。
青年朋友也是这样。
多么盼望─
天边的每一颗星星,
都能努力的发出光芒,
照亮每一个病人的希望。


9595*

In the hospital's microphone,
patients indulge in their only noise it's just '95','95' 'save me', 'save me', 'save me'…
Elderly friends act this way.
Young friends act also this way.
How I wish every single star in the sky,
could all strain to shine,
and illuminate every patient's hopes.


* In Mandarin Chinese, '95', 'jyu wu',
  sounds much like, 'save me', 'jyo wu'.


急诊室

急诊室喜欢交朋友,
不管是白天或晚上,
不管是晴天或雨天,
不管是平时或假日,
一年三百六十五天,
它都热情的张开双手;
大家却把手藏起来。

Emergency Room
Emergency Room likes to make friends,
no matter day or night,
no matter a sunny day or a rainy day,
no matter an ordinary day or a holiday.
365 days a year, it always passionately offers both hands;
but everyone hides their hands.


窗外

癌症病房的窗外,
蓝蓝天空,
太阳高高,
我好想出去,
护士阿姨不准,
医师叔叔不准,
癌症病房的窗外,
星星闪耀, 月光照照,
我好想出去,
点滴阿姨铐住, 氧气叔叔罩住。

Outside
the Window Outside the cancer room windows,
blue sky, sun high,
I so want to go out,
Aunt nurse won't allow,
Uncle doctor won't allow.
Outside the cancer room window,
stars twinkle, moonlight glows,
I so want to go out,
Aunt I.V.* cuffs, Uncle Oxygen Tent covers.


*An abbreviation for 'intravenous drip'


治癌医生

前天有人因血癌告别人间,
昨天有人因淋巴癌断气,
今天有人因肾脏癌停止呼吸;
生命歇脚, 医师顿脚。
医师叔叔, 何必那么生气?
生气又生气, 只会增加您的白发,
又会助长它的神气;
我爸爸也常为此生气, 一夜白发不必讶异。

Cancer Doctor
The day before yesterday,
someone said good-bye to the world because of leukaemia;
yesterday,
someone departed because of lymph cancer;
today,
someone stopped breathing because of kidney cancer.
Life's steps take a rest,
the doctor stamps his feet.
Uncle doctor, why are you so angry?
Angry over and over again,
will only add grey hair, will again increase its arrogance;
my father is often angry because of this,
don't be surprised by grey hair overnight.


算命师

白血球五千,
血小板十五万,
红血球二十,
医师叔叔是算命师,
算了一算, 铁口直断─
一切正常, 平安健康!

Fortune-teller
5,000 white blood cells,
150,000 platelets,
12 red blood cells,
Uncle Doctor is a fortune-teller,
considering again and again, stating firmly,
everything normal, safe and healthy!


心声

医院是监狱,
爸妈是犯人,
我是手铐,
害怕是我们的声音。
手铐在哪里, 犯人就在哪里;
我在哪里, 爸妈就在哪里;
多么希望─
医院不是监狱 更不是我们永远的家。

Voice of Heart
The hospital is a prison,
Mum and Dad are prisoners,
I am handcuffs, fear is our voice.
Where handcuffs are, prisoners are;
where I am, Mum and Dad are;
desperately hoping: t
he hospital is not a prison,
nor is it our home for ever.


温度计

你真正的体温,
到底有多少?
时高时低,
时低时高,
超过摄氏三十八, 爸爸就摇摇头;
低于摄氏三十六, 妈妈也难过。

Thermometer
Tell me!
What is your real height?
Sometimes high, sometimes low,
sometimes low, sometimes high,
over 38℃ , Dad shakes his head;
below 36℃, Mum also feels bad.


治疗

化学治疗是大刺客,
刺向我身体的每个角落,
爸爸是鼓励先生,
陪我迎向作战。
放射治疗是小魔鬼, 攻击我身体的每个要害,
妈妈是安慰小姐, 伴我度过难关。

Therapy
Chemotherapy is a tough assassin,
piercing every corner of my body,
Dad is Mr. Encouraging,
accompanying me into the battle.
Radiotherapy is a little devil,
attacking every vital spot of my body,
Mum is Miss Consoling,
overcoming together the hard times.


约会

今夜的七夕
天空是美丽的礼堂,
牛郎装上了义肢走出来,
织女坐上了轮椅迎接她,
爱作怪的癌症浮云,
永远也阻止不了他们的约会

Date
Tonight is the 7th Night*,
the sky is a beautiful chapel.
The Cowherd** puts on an prosthetic leg and walks out,
the Spinster,
sitting on a wheelchair,
welcomes him; the mischievous cancer cloud,
can never stop their date.


*The seventh night of the seventh moon –Chinese Valentine's Day evening.
**The Cowherd and the spinster, according to Chinese folklore, meet once a year on the seventh day of the seventh month over a bridge formed by sympathetic magpies.


佳音

爸爸在癌症病房,
天天守着我到天明,
告诉我一个好消息。
科学天军, 新药天使, 一齐降临!
哇!
夜空一片光明;
向全世界报佳音。

Glad Tidings
Dad is in the cancer room,
every day protecting me until dawn,
telling me good news.
Science, the heaven’s soldier,
New Medicine, the angel, descend together!
Wow!
The night sky shines,
to tell the whole world the glad tidings.


世纪婚礼

科学天军是大媒人,
人类天使是公证人,
当新药新娘披着白纱出来时,
癌症新郎穿着蓝礼服迎接她,
仇家变亲家,
亲家成一家,
这是世界最伟大的婚礼。

Wedding of the Century
Science, the heaven’s soldier,
a great matchmaker,
the human angel,
the notary public.
When the New Medicine Bride,
wearing a white wedding dress, walks out,
Cancer Groom wearing a blue suit, welcomes her;
enemies become in-laws,
in-laws become family,
The world's greatest wedding.


不要哭

在家人面前, 我不敢哭;
在医护人员面前, 我不能哭,
在癌症恶魔前面, 我不必哭;
只要哭哭哭…… 癌症恶魔就会笑笑笑……

Don't Cry
In front of family, I dare not cry;
In front of medical people, I can not cry;
In front of Cancer Devil, I need not cry;
if I just weep and sniffle …
Cancer Devil will howl with laughter …


痛苦

这个癌症海洋的逆流,
从血液流过我的心中,
我知道,
我感觉到─ 真不想吃药打针,
真不想化疗电疗,
真不想检查开刀,
可是不知道为什么开不了口;
可是不知道为什么开不了口。

Bitter Pain
Against the current of the cancer ocean,
With the blood floating into my heart,
I know,I feel:
unwilling to take medicine or get shots,
unwilling to get chemotherapy or radiotherapy,
unwilling to take tests or surgery,
but I don't know why I can't say so;
but I don't know why I can't say so.


癌症恶魔别骄傲

癌症恶魔好骄傲,
在我身体的每个触角─
大声喊叫乱吵闹,
我对着癌症恶魔哇哇叫;
「谁怕你! 别骄傲! 快求饶!
我有爸妈、护士、医师以及信心给我靠;
还有─ 放射治疗核爆, 化学治疗飞弹, 开刀治疗枪炮。」
电疗、化疗、开刀、信心──
一齐向前冲,
噗通一声─
癌症恶魔死翘翘。

Cancer Devil Don't Be Proud
Cancer Devil is so proud,
in my body's every corner,
shouting loudly, yelling out,
I scream at Cancer Devil back:
Who fears you!
Don't be proud!
Soon you’ll beg for mercy!
I have Mum and Dad, nurses, doctors and faith backing me;
I also have: Radiotherapy nuclear bombs,
chemotherapy missiles, surgery guns.
Radiotherapy, chemotherapy,
surgery, faith together rush forward, plop,
Cancer Devil goes 'bye-bye'.


癌症战争

今天,
只有一场战争, 叫癌症战争。
向前、向后, 向左、向右, 癌症、癌症, 都是癌症。
请不要核武, 请不要飞弹,
请不要战机, 请不要军舰,
只要更多科学家, 只要更多临床专业医师,
只要更多宗教爱心人士, 只要更多坚强勇敢的癌症病人,
明天,
战争结束了, 世界就会得到和平。

Cancer War
Today,
there is only one war: Cancer War.
Forwards, backwards,
left and right, cancer, cancer, everywhere.
please, nuclear weapons no more,
please, missiles no more,
please, fighter planes no more,
please, battle ships no more,
need more scientists only,
need more clinical professionals only,
need more loving-hearted religious people only,
need more strong brave cancer patients only.
Tomorrow,
the war will be over; then, the world at peace.


辩护

医师是法官─
 宣判了癌症细胞亿万个死刑,
癌症细胞却说: 「我为了自卫而杀人。」

Defence
Doctor is the judge sentencing Cancer Cells to a million deaths,
but the Cancer Cell says: "I, in self defence, kill people."


拔河

癌症恶魔对小孩说:
「善,是我赢; 恶,是我输。」
小孩对癌症恶魔说: 「恶,是你死; 善,是我活。」

Tug of War
Cancer Devil says to children: "Good, I win; Evil, I lose."
Children say to Cancer Devil: "Evil, you die; Good, I live."


背叛者

肿瘤是人生的牛魔王,
医师叔叔是生命的如来佛,
牛魔王啊!牛魔王!
纵使你有孙悟空的本领,
也逃不过如来佛的手掌心。
肿瘤是人生的背叛犹大,
我是生命的耶和华, 犹大啊!犹大!
我能一手创造你, 也能一手毁灭你。

Betrayers
Tumour is the Bull Demon king* of life,
Uncle Doctor is the Buddha of life,
Alas Bull Demon King! Alas Bull Demon King!
Though you may have the powers of Monkey King**,
still you cannot escape Buddha’s palm.
Tumour is the Judas the Betrayer of life,
I am the Jehovah of life, Alas Judas! Alas Judas!
I can create you with one hand, destroy you with another.


*Bull Demon King is the role in Chinese mythology.
**Monkey King is the role in Chinese mythology …(palm story)…


癌有千眼

癌症恶魔的黑夜, 有一千个眼睛;
人类的白天只有一个太阳, 全世界就都得光明。

Cancer Has 1000 Eyes
Cancer Devil's dark night, has 1,000 eyes;
human beings' day has only one sun, which brightens the whole world.


梦想

灭癌, 灭癌, 灭癌, 我要的就这样。
我要发明「太阳能灭癌加速器」──
先到太空搜集各种能量, 然后传回地球的每家医院;
不论雨天晴天, 不论白天晚上,
不论平时假日, 只要有人求救,
我就启动「太阳能灭癌加速器」──
向癌症恶魔发动攻击。

Dream
Destroy cancer, destroy cancer, destroy cancer, that is all I want.
I want to invent a "solar energy cancer-destroying accelerator";
be the first to go into space and collect all kinds of energy,
then transmit it back to every hospital on Earth;
no matter rain or sun,
no matter day or night,
no matter an ordinary day or a holiday,
if there were someone calling for help,
then I would start the "solar energy cancer-destroying accelerator",
and begin to attack Cancer Devil.


肉芽

截肢小孩的伤口──
是喜雨的耕地,
翻土抽痛一阵又一阵;
截肢小孩的希望──
是病房的窗外,
春风好雨一阵又一阵;
我好想出去, 我好想出去, 我好想出去,
说着说着, 就发出了一枝枝幼芽。

Wound
The wound of a child with an amputated leg,
is cultivated land under a happy-rain*,
the shovelling of soil induces pain again and again;
the hope of a child with an amputated leg;
is outside the window of the hospital room,
spring wind and soft rain again and again;
I so want to go out, I so want to go out, I so want to go out, while speaking,
a young bud sprouts, one more, one more.


*First rain after a drought.


截肢

癌症恶魔是人类的敌人,
霸占了我的右脚。
化学治疗攻不进,
放射治疗打不下,
医师要一刀两断。
敌人向上串联,
敌人就要转移阵地,
几何级数的分裂,
天文数字的阵痛,
爸妈也只好一刀两断,
爸妈把我交给医师,
医师把我交给科技,
我把生死交给上帝。

Amputated Leg
Cancer Devil is mankind’s enemy,
invading my right leg.
Chemotherapy attacks but can not conquer,
radiotherapy assaults but does not succeed,
Doctor wants to sever.
The enemy groups together approaching,
the enemy wending its way,
cells dividing rapidly,
astronomically intense throbbing pain,
Mum and Dad had no choice but to sever.
Mum and Dad hand me to the doctor,
the doctor hands me to the medical technician,
I hand fate to God.


我还有一只脚

贝多芬双耳失聪,
郑龙水双眼失明,
我还有一只脚,
我要站在地球上,
海伦凯勒双眼失明,
郑丰喜双脚畸形,
我还有一只脚,
我要走遍美丽的世界。

I Still Have One Leg
Beethoven, two deaf ears,
Jeng Lung Sheei,* two blind eyes,
I still have one leg,
I want to stand on the Earth.
Helen Keller, two blind eyes,
Jeng Feng Syi,** two disabled legs,
I still have one leg,
I want to walk all over the beautiful world.


*A visually impaired Taiwanese congressperson.
**One of the 'Best Ten Youths of the Year'.


便当

我在医院的便当──
是妈妈的爱……
爱里有鱼有肉也有菜,
再多的钱也买不到。
多么希望──
所有的小孩, 都有妈妈的便当。

Lunchbox
My lunchbox in the hospital;
is Mum's love …
Inside love,
there is fish,
meat and vegetables,
even a fortune could not buy it.
How I hope:
all children, all can have Mum's lunchboxes.


新衣

把牛穿上人的新衣,
牠就不能在田里工作了;
把癌穿上药的新衣,
它就不会在细胞作怪了。

New Clothes
Put human clothes on a bull,
then he can not work in the fields;
put medicine's new clothes on cancer,
then it can not make trouble in the cells.


对话

河流小孩对大海妈妈说:
「谢谢您永远包容我。」
大海妈妈对河流小孩说:
「欢迎你随时回家来。」
癌症小孩对医师叔叔说:
「谢谢您爱心收留治疗。」
医师叔叔对癌症小孩说:
「请你勇敢的走出去。」

Conversation
River child says to Sea Mother:
"Thank you for always tolerating me."
Sea Mother says to River Child:
"You are always welcome to come home."
Cancer Child says to Uncle Doctor:
"Thank you for your loving heart,
for keeping me here and treating me.
Uncle Doctor says to Cancer Child :
"Please walk out bravely."


礼物

「是谁把死亡的礼物送给人间?」
「是我。」癌症恶魔说:
「是谁把生命还给大地?」
「是我。」春天说。

Gift
"Who sends the gift of death to the human world?”
"It's me," Cancer Devil says;
"Who gives back life to the Earth?"
"It's me," Spring says.


变魔术

表哥来病房表演变魔术,
─ 把钱变不见了,
─ 把手帕变出来了,
─ 把剪断的绳子变回来了。
我也要
─ 把我失去的脚变回来, 把癌症恶魔变不见。

Sleight of Hand
Cousin came to the hospital room to perform sleight of hand:
money disappeared,
handkerchiefs appeared,
cut ropes whole again.
I also want to make my cut leg whole again,
to make Cancer Devil disappear.


过年

每年过年都不一样,
去年我们在中南美洲过年,
今年我们却在台大医院团圆,
明年呢?
不知道爸妈要带我
去哪里过年?

New Year
Every New Year is not the same,
last year we celebrated the New Year in South and Central America,
but this year we got together in Taiwanese University Hospital;
what about next year?
I wonder where Mum and Dad will take me for the New Year ?


麻雀

不论刮风下雨,
每周一次,
爸妈把我推出台大癌症病房,
推进二二八和平公园喂养麻雀─ 麻雀虽然小,
牠们按钮:
我要购买不怕风吹雨淋。
强风暴雨能打湿牠们的衣裳,
却打不湿牠们求生的希望。
牠们也不怕电光雷响,
就是癌症的恐吓,
牠们也不会放在心上。

Sparrow
No matter winds or rain,
Once a week,
Mum and Dad push me out of the Taiwanese University Hospital cancer room,
push me into the 228 Peace Park* to feed the sparrows;
sparrows though small,
do not fear blowing winds or soaking rains.
Strong winds and violent rains can soak their clothes,
but not their hope for survival.
Neither do they fear lightning or thunder,
even the threat of cancer; will not weigh on their hearts.


合唱团

我们是抗癌合唱团!
医师叔叔指挥,
护士阿姨伴奏,
爸爸、妈妈、弟弟和我,
合唱一首生命催眠曲,
澳洲无尾熊睡着了,
大陆猫熊也睡着了,
台湾猕猴更睡着了,
相信癌症恶魔也会睡着。

Chorus
We are the cancer fighting chorus!
Uncle Doctor conducts,
Aunt Nurse accompanies,
Mum, Dad , Little Brother and I, together sing a lullaby of life,
Australian koalas fell asleep,
Chinese pandas also fell asleep.
even Taiwanese macacos fell asleep,
believing Cancer Devil will also fall asleep.